前言: 上一次題及的八十後和六十後聆聽歌曲口味的不同的問題,現在又有新發展。我和新郎哥對展示出來的結果,都不禁相對笑笑。當然,我們是很高興和欣賞各方好友的大力支持,他們無論想唱甚麼歌曲,都是為新郎哥助興。既是幫忙,攪攪氣氛,我們也很專重他們的選擇。不過,話得說回頭,人對音樂的感應,歌曲風格的認同,還是那一句,不同年紀閱歷,不同時代,不同民族的文化價值和美學的標準,都是不同的。所以,對音樂藝術的審美標準和理解,都不會是永恆不變的。
正文:
經過一番商討,新郎哥老友 email 給各方好友之後,我還已為沒有異議。可是,先是一輪silence ,最後的結果是: 一番你推我讓之後,各八十後老友就推了一個不大懂中文的老友出來 (他原本是印尼華僑,根本不知道誰是劉家昌,也不知國語歌梅花,海鷗,更遑論月亮代表我的心),致 email 新郎哥說,他們還是想向難度挑戰,所以最好還是唱 Time to Say Goodbye。查實,最當初的時候,我是 propose 唱這首歌作為壓軸歌曲。可是老友們一聽到 Time to Say Goodbye Sarah Brightman 唱第一段時就牙痛咁聲。因為他們說這很像急口令。因此他們想唱一首比較容易的。但他們 propose 的歌曲,又不大適合作壓軸歌曲。最後,新郎哥就說出自已的至愛 -- 老餅歌曲--劉家昌的 晚安。這就是我上一篇文章所述的前因。
事情確是峰迴路轉。後來,這班八,九十後老友聽過此曲後,就分分說很老套,難頂。所以,就轉呔唱 Time to Say Goodbye 了。他們現在是不怕急口令的前段。真奇怪。
然而,他們所說的急口令,也不是甚麼真的像棟篤笑的急口令。只是他們不夠音樂知識,不知道 Time to Say Goodbye 的原作者是 Italian 。也不知 Italian 最令人欣羨的音樂就是 Opera。意大利歌劇在音樂史上的地位是無可爭辯的。甚麼是 Italian Opera呢? 就算今天那些知道有 Broadway Musical ,有 Phantom of opera 的八十後年青人已被稱為有音樂修養的了,我看也是答不上來。查實意大利歌劇最dramatic 的部份不是 Aria (嘆調),而是 Recitativo (宣調)。意大 利歌劇強調音樂,所以沒有對白。所有推進劇情的部份,需要用 recitativo 來半講半唱出來。這就是 Italian Opera 的精粹了。用意大利文來唱 Recitativo,可說是一絕。根本,Recitativo 的寫作就是為意大利語言度身定做的,我們用德文,或是法文,根本唱不到這種 recitativo 的效果。
Time to Say Goodbye 這首歌曲的第一段就是摹彷輕快的 意大利 recitativo 的風格而寫成的。我們的老友是中國人,不懂說意大利話,所以 feel 不到這個 "急口令" ,也覺得難學難唱。而且,原文是意大利歌曲,英文版本只是歌曲太成功了,為了迎合世界各地歌迷的口味,只好張就點用英語唱出來。用英語唱這首歌,我看是低了一點層次境界,稍欠風韻。
不過,為何香港的八十後又 feel 不到劉家昌的中國式曲調? 這也拜九十九年的 British Colonization 所賜。因為殖民地的西方式的管治和西化教育,也有很大程度 marginalize (不是erase) 一切跟中國本土有關的文化,社會和政治。我們香港人的文化特性,說真的,也真與大陸人,台灣人很不同,可說是 something-in-between 。既然正統灌輸的文化不能幫助我們找得我們自身的文化身份,我們還是多得流行文化的輸入。幸好,在六十年代,台灣的流行曲文化,經自由開放的英式殖民地政策傳送過來,又因我們 share the same language system,要禁也禁不來,結果,我們就 recreate,reshape 了不少所謂的中華民族的音樂風格。在那個年代,如果你聽用粵語所寫的流行曲,是低下低俗的,難登大雅之堂。而所謂的台灣流行曲,如青山的,姚蘇蓉的,就是正宗香港的中國人歌曲。垣白說,劉家昌這首晚安,並不是他最好年作品之一,開頭的兩句,就很像黃自先生在我們中國的音樂現代化時期,即二,三十年代所寫的最早期中國風格的藝術歌曲風格,如玫瑰三願等的旋律。我想,我們八十後的也不知道黃自老師的 "花非花" ,或是玫瑰三願 歌曲是甚樣。可能他就只知道林子祥的 "每一個晚上"。
真的,歌曲旋律的奧妙處,正如野人蕭公子留言,在於聽者的音樂修養,和作者的功力。兩者,皆缺一不可。
我看,老友所欣賞的舊歌和 "中國"風格的旋律,還是在歷史記憶中去找尋吧。就是這種特有的歷史記憶和社群印記,構成了我們這一代六十後的 Collective Memory,集體回憶,從而 reshape and reconstruct 我們的不中不西的中華民族音樂風格。
全文完
David Leung (theorydavid)
2011-06-19 (published)